Inauguration d'une toute nouvelle catégorie par votre correspondante expatriée à Edinburgh, mais qui a gardé avec elle son carnet magique pour relever les perles entendues en cours. Professeurs, étudiants, même combat.
Cours de traduction:
Cours de traduction:
Prof: How do you translate "pathogènes"?
Etudiant: Pathogenic?
Prof: Ok, "pathogenic" does exist but 9/10 of English people don't know what that means.
Prof: Où est la feuille de présence, est-ce que j'ai tous les noms de ceux qui sont arrivés en retard?
Etudiant: Vous avez même les noms de ceux qui sont pas là !
Prof: Vous connaissez Kafka?
Etudiant: Oui bien sûr, j'ai fait Kafka dans ma culotte.
Prof: What does that mean literally?
Etudiant: Bah "littéralement" !
Prof: Comment vous traduisez "le convertible"?
Etudiant: a clic-clac !
Prof: And what is the use of a cellar?
Etudiant: to store wine?
Prof: Well, in France, for sure, but here our wine is crap so we don't store it.
Etudiante: Comment on traduit ça?
Prof: Attendez je suis perdu, dites-moi où vous êtes...
Etudiant: Alors 3ème rang...
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire